香港中旅汽車服務有限公司
生效日期:二零零六年十二月一日
China Travel Tours Transportaion Services Hong Kong Ltd
Issued on December 1st, 2006
-溫馨提示-
歡迎乘坐中旅跨界巴士服務,為了旅程順暢,請閣下留意以下事項:
1.請檢查是否帶齊有的旅遊證件(如中國簽證、己加簽的台胞證或回鄉證等);
2.請提前填寫內地 <入境登記卡> 及 <出/入境健康檢檢疫申明卡> 以便通關;
3.請攜帶行李的乘客註意,中旅跨界巴士會通過香港落馬洲海關及深圳皇崗口岸,當閣下:
通過 香港落馬洲海關 時,乘客母須攜帶行李過關,但貴重物品必須隨身攜帶,通關以後上回原車即可。如因通關問題未能在車站趕上原車,可憑有效票尾乘坐我司其它車輛前往深圳皇崗口岸,如需.助,請玫電: 香港:
852-2365 0118 852-6179-7727 深圳皇崗口岸: 852-6179 7737 755-8339 1086
通過 深圳皇崗口岸 時,下車時乘客必須帶齊所有行李(在車廂及行李廂內)過關,過關以後,請向中旅職員(著翠藍色丌裝者)出示乘車標貼或車票,有關職員將導引乘客乘車前往目的地。遇有任何疑問,請與我司人員聯系,電話:
852-6179 7737 852-2365 0118 755-8339 1086
祝閣下旅途愉快!
-Reminder-
Welcome boarding CTS Express Cocach. In order to smooth your journey, we would like to remind you kindly as the followings:
1.Ensure you have all valid travel Documents(eg. China VISA).
2.In order to smooth the customs clearance, please fill the Entry CArd and Health and Quarantine Declaration Form on Entry/Exit for the Customs of the Manland before arrival.
3.This coach will go to Hong Kong Lok Ma Chau Border and ShenZhen Huanggang border, While you:
-pass Hong Kong Lok Ma Chau Border , you don't need to bring yur baggages for customs clearance. However, all valuable items should be carried by yourself at all time. After customs clearance, please boarding this coach again. If you miss this coach due to any customs problem, please approach to other CTS coach to Shenzhen Huanggang Border with your Passenger Label or ticket. for any assistant, please contact (hk) 852-2365 0118, 852-6179 7727 or (ShenZhen) 852-6179 7737 , 755-8339 1086
-pass ShenZhen Huanggang Border , passengers MUST bring all your personal belongings (cabin and compartment) with you while you alight for customs clearance. Please present your Passenger Label or ticket, our CTS staffs are pleasure to show your way after the Mainland Customs clearance. for enquiry, please contact our staff at 852-6179 7737, 755-8339 1086 or 852-2365 0118
Have a nice trip